"Narod bez pouzdanih vijesti jeste, prije ili kasnije, narod bez temelja slobode" - Harold Laski       


DNEVNI LIST POBJEDA

  dnevnik  

ELEKTRONSKE NOVINE PCNEN

  elektronske novine 

WEB PORTAL JEDNOG OD PRVIJEH CRNOGORSKIJEH WEB SITE-OVA, KOJI JE DANAS I DALJE PRVIJENAC CRNE GORE

   montenegro.com 
 

  in montenegro

DNEVNI LIST DAN
  dnevni list

CRNOGORSKI NEĐELJNIK
  neđeljnik  

 
RADIO TELEVIZIJA CRNE GORE

tv uživo  radio uživo


 LIST NA ALBANSKOM JEZIKU KOHA
  albanski časopis  
  
DNEVNI LIST VIJESTI
  nezavisni dnevnik 

DIGITALNA BIBLIOTEKA CRNE GORE MONTENEGRINA

 digitalna biblioteka
 
ČASOPIS UDRUŽENJA KRSTAŠ IZ LOVĆENCA - TRENUTNO NE IZLAZI
cg u srbiji

Televizija IN
 rtv in uživo


CENTAR ZA ISELJENIKE CRNE GORE I ČASOPIS DIJASPORA

 centar za iseljenike

WEB PORTAL CRNOGORSKE ETNIČKE ZAJEDNICE AUSTRALIJE

cg u australiji
 časopis iz njujorka 

Obraznik za vjeru, nauku, kulturu i vaspitanje
 časopis Mitropolije 


časopis Bošnjaka

CRNOGORSKI WEB PORTAL U AMERICI - SA SJEDIŠTEM U TORONTU, KANADA

 ostali linkovi


Sve vijesti - Crna Gora

 sve vijesti crne gore

 
Caffe del Montenegro and Java Chat

web portal


Independent Radio Station

antena M

WEB SITE CRNOGORACA IZ LONDONA - JEDAN OD PRVIJEH WEB PREZENTACIJA CRNE GORE KOJA SE POJAVILA NA INTERNETU

cg u engleskoj
 rtv vijesti uživo 
 

MONTENA 
 rtv montena uživo  

  ...vijesti... crna gora... vijesti... kanada... vijesti... crnogorska dijaspora... 

 
 20. MART 2010. VIJESTI  izvor: montenegro-canada.com 

  Na Cetinju sahranjen Filip Kapisoda


"Željeli smo da dođeš kući, ali ne na ovaj način. Bio si lijep, mlad, prkosan, ali platio si danak toj svojoj mladosti, iskrenosti i naivnoj ljubavi. Želio si da se uhvatiš u vrtlog beogradskog šoubiznisa, ali kao što smo mi slutili, to nijesi uspio. Fiko, brate moj, žao mi je što si ovako morao da platiš" - rekao je juče rukometaš Petar Kapisida opraštajući se od Filipa, svog brata od strica.

Filip Kapisoda je sahranjen na starom groblju na Cetinju. Na posljednji put ispratilo ga je oko 500 ljudi koji su pokušavali da pruže riječi utjehe majci Ljiljani, ocu Mirku, bratu i sestri, Marku i Jani. Povorka je krenula iz kapele na Novog groblju đe su se u protekla dva dana prijatelji opraštali od Filipa, do Novog groblja i porodične grobnice Kapisoda, Filipovog vječnog boravišta. Na čelu kolone išao je Filipov prijatelj, glumac Božo Zubar. U rukama je nosio Filipovu sliku sa crnim florom dok je povorka prolazila cetinjskim ulicama. Mještani Cetinja bacali su po jedan cvijet, uglavnom ružu na kovčeg. Svi lokali pored kojih je prolazila tužna povorka bili su zatvoreni u znak tuge. Od Filipa se juče oprostila i njegova bliska prijateljica, pjevačica Goga Sekulić, ali na sahrani nijesu viđeni ljudi iz beogradskog džet-set, s kojima se družio posljednjih godina družio.

Opijelo je služio Mitropolit Crnogorske Pravoslavne Crkve Mihailo sa svještenstvom.

 
 

 
 19. MART 2010. VIJESTI  izvor: montenegro-canada.com 

  Promovisna knjiga "Bibliografija o iseljenicima iz Crne Gore do 1945.g."



U kongresnoj sali hotela "Podgorica", 18. Marta 2010. godine, održana je promocija knjige "Bibliografija o iseljenicima iz Crne Gore do 1941. godine". Govorili su Živko Andrijašević, Milan Vukčević, Milorad Obradović i autori Branislav Borilović i Petar Krivokapić. Program je vodila novinar Snežana Burzan. opširnije


 

 
 17. MART 2010. VIJESTI  izvor: montenegro-canada.com  EKSKLUZIVNO IZ CRNE GORE

  Poslije mnogih špekulacija, Uprava Policije CG potvrdila: Šinavatra je u Crnoj Gori

                        ovo su fotografije koje su napravljene u Crnoj Gori prije dva dana

 

U saopštenju Uprave policije se kaže: "Zbog interesovanja medija u vezi boravka Taksina Šinavatre u Crnoj Gori, javnost obavještavamo: Gospodin Šinavatra je 13. marta ove godine, oko 12,30 časova, privatnim avionom iz Dubaija doputovao na aerodrom u Tivtu.

Gospodin Šinavatra je crnogorski državljanin i trenutno se nalazi u Crnoj Gori. Uprava policije nema osnov za preduzimanje mjera iz svoje nadležnosti prema gospodinu Šinavatri.

S poštovanjem,

P O R T P A R O L

Tamara Ralević


                           
                                          ovo su fotografije koje su napravljene u Crnoj Gori prije dva dana
 


prilog BBC-a o ovom tajlandskom političaru

 
 17. MART 2010. VIJESTI  b92 i izvor: montenegro-canada.com  

  Crnogorski maneken Filip Kapisoda okončao život zajedno sa svojom đevojkom

    

Pop pjevačica Ksenija Pajčin i maneken Filip Kapisoda pronađeni mrtvi u stanu na Voždovcu. Najvjerovatnije je riječ o ubistvu i samoubistvu.

Tijela Ksenije Pajčin (33) i Filipa Kapisode (23) sa prostrijelnim ranama pronašla je majka pjevačice u svom stanu u Nikšićkoj ulici. U MUP-u su naveli da je istraga u toku, ali da je najvjerovatnije riječ o ubistvu i samoubistvu. Prema prvim dostupnim informacijama, Kapisoda je pucao u Pajčinovu, a potom izvršio samoubistvo.

O tome svjedoči i činjenica da je pored njegovog tijela pronađen pištolj i prostrijelna rana u potiljku. Tragedija se desila oko 18 časova.

Filip se bavio rukometom, kao i njegov brat Petar, a potom se posvetio karijeri manekena.

 
 16. MART 2010. VIJESTI  izvor: montenegro-canada.com  


  Saopštenje CPC povodom "slučaja Jelisej Lalatović"

               

 
 16. MART 2010. VIJESTI  izvor: montenegro-canada.com 

  web site otvoreno: BEZOBRAZLUK CRNOGORSKE VLASTI



Na osnovu člana 3., stav 1., Odluke o obrazovanju Savjeta za standardizaciju crnogorskog jezika, a u vezi sa članom 13., stav 1., USTAVA CRNE GORE, Ministarstvo prosvjete i nauke, na prijedlog Ekspertske komisije od 8. jula 2009. godine, donosi RJEŠENJE O PRAVOPISU CRNOGORSKOG JEZIKA I RJEČNIKU CRNOGORSKOG JEZIKA (pravopisni rječnik ). Ovo rješenje je stupilo na snagu narednog dana od dana objavljivanja u " Sluzbenom listu Crne Gore ". Danas je 15. mart 2010. godine, OVO GORE NAVEDENO SE NE POŠTUJE.

Web site, na osnovu činjenica, konstatuje da skoro ni jedan crnogorski funkcioner se ne pridržava pravila o crnogorskom jeziku ili pravopisu. Očito je da se radi o jezičkom ili političkom nemaru ili bezobrazluku onih crnogorskih javnih ličnosti, koji ne poštuju čak ni zakone koje su sami usvojili, očekujući da građani poštuju druge zakone, javno ističući kako je Crna Gora pravna i organizovana država.

Kako se može desiti da naš Preśednik Crne Gore, g. Vujanović, naš Premijer, g. Milo Đukanović, ministri Roćen, Vujović, Lukšić, Marović, Đurović, Mićunović... nikad ne izgovoriše neku crnogorsku prepoznatljivu riječ?; odakle kod njih taj strah od slova ś ( śutra, preśedavao, Preśednik, pośeći,  śekirati, śednica, śenan, zaśeda, śeme, śedio, beśedio, pośeta, śever, śećanje...), strah od slova đ ( Neđelja, Poneđeljak, đe, neđe, đevojka, đedovina, vrijeđeti, śeđeti, ođe, viđeti, ..). strah od slova ć ( ćerati, lećeti, vrćeti, žućeći, išćerati, poćernica, ućeha, šćeti, ćelina, ćelokupnost...), strah od ijekavice ( prijedlog, prijeći, prijek, prijevod, prijekor, prijevoz, prijestup, poslije...), strah od riječi kao što su: krivda

OPŠIRNIJE ►

 


 
 14. MART 2010. VIJESTI  izvor: meaa i montenegro-canada.com 

  Aktivnosti Crnogorske Etničke Zajednice Australije



Na poziv gradonačelnika opštine Rockdale, gospodina Bill-a Saravinovskog, danas (14.03.2010. god.) delegacija Crnogorske Etničke Zajednice je bila gost na prijemu priređenom u čast delegacije iz Makedonije na čelu sa gradonačelnikom Aleksandrom Petreskim.

Na prijemu je delegaciji postavljen veliki broj pitanja od strane makedonskih iseljenika na koja su učesnici delegacije uvijek imali spremne odgovore.

U razgovoru sa makedonskim gostim Crnogorce je zanimalo njihovo vidjenje razvoja odnosa sa Crnom Gorom, posebno u polju turizma. U vrlo srdačnom razgovoru sa relevantnim osobama koji se bave turizmom u Makedoniji Crnogorci su saznali da je sada Crna Gora mnogo bliža Makedoniji obzirom na otvorenost države Albanije tako da je put od Ohrida do Budve sveden na nekih 300-njak kilometara. Čulo se i da su u toku razgovori oko uspostavljanja avionskog saobraćaja izmedju Tivta i Ohrida čime bi se intenzivirala turistička razmjena izmedju naše dvije prijateljske zemlje. Više o Ohridu naći ćete na sajtu: www.ohrid.com.mk

Crnogorci su razgovarali i sa gradonačelnikom Saravinovskim i dogovorili nastavak saradnje o čemu će kasnije biti više riječi.

opširnije na http://www.montenegro.org.au/

 

 
 13. MART 2010. VIJESTI  izvor: montenegro-canada.com  EKSKLUZIVNO

  Njegova Ekselencija, Ambasador SAD, g. Roderick W. Moore u pośeti "crnogorskom slobodnjaku" sa Cetinja, g. Zoranu B. Zekoviću



opširnije


 
 FELJTON   FELJTON   izvor: montenegro-canada.com 

  NEMOGUĆA MISIJA - drugi dio EKSKLUZIVNO


"Manje - više nailazili smo na razumijevanje vlasti Crne Gore. Istina, jedan potez Ministra Inostranih Poslova, Branka Perovića, je djelimično povrijedio naše Društvo i ja sam ga shvatio kao reakciju nekoga ko nas ne voli...

Šta se zapravo desilo jednog avgustovskog dana 1997. godine. Mi smo imali običaj, kada pozivamo u goste inostrane diplomate, da ugovaramo po
śete diplomata i crnogorskim institucijama. Obično se ta pośeta nama koristila za razgovore sa crnogorskim zvaničnicima, čelnicima političkih partija i tako dalje... I to je tako funkcionisalo bez nekih problema.... Jednog dana, mi smo dogovorili dolazak Generalnog Konzula Šri Lanke (koja je inače isto članica Komonvelta, i zato zbog te naše ideje Društa i kontakt sa tom zemljom), gđe Ljiljane Miljanić - Kasim u Crnu Goru. Gđa MIljanić je Nikšićanka, koja ja kao dijete otišla iz ovog grada, a kasnije bila i supruga Ambasadora Šri Lanke u Beogradu. Nakon njegove tragične smrti, od tog dana, gđa Kasim je postavljena za predstavniak ove zemlje u Beogradu, što je vidim i danas, 2010. godine. 

Tom prilikom, kontaktirao sam Ministra Inostranih Poslova Crne Gore, g. Branka Perovića sa molbom da bi bilo lijepo da prilikom boravka ovog diplomate u Podgorici, primi zvanično g. Kasim u svom kabinetu u MiP-u. Dobio sam potvrdu da nema problema. I prema našoj satnici, odmah ujutru, mislim da je to bilo oko 11 sati, trebalo je da dođe do susreta sa g. Perovićem. opširnije



 

myspace analytics