Header Graphic
PRILOZI, PISMA I DISKUSIJE - IX > Pismo predsjedniku Vujanovicu


17 Mar 2007

     

 

CRNOGORSKO KULTURNO DRUŠTVO - TORONTO KANADA

THE MONTENEGRIN CULTURAL SOCIETY – TORONTO CANADA

 

 
Predsjedniku Republike Crne Gore, gospodinu Filipu Vujanoviću
 
Reagovanje povodom prijedloga da se jezik nazove crnogorsko-srpski
 

Poštovani gospodine Vujanoviću,
 

 

duboko uvažavajući Vašu funkciju, Vaše zvanje i znanje, moram Vam skrenuti pažnju da Vaš prijedlog da se jezik,
kojim se govori u Crnoj Gori nazove crnogorsko - srpski nije progresivan i nije utemeljen u lingvistici. Taj prijedlog je
samo nastavak formiranja onih svih nesrećnih političkih i jezičkih kovanica koje su pratile jugoslovenske prostore od
1918. godine na ovamo. Da su te kovanice bile dobre i pametne one bi opstale do dan danas i ne bi nestajale u opštem haosu i krvi ( jugoslovenski, srpsko-hrvatski, Kraljevina Srba, Hrvata i Slovenca, Kraljevina Jugoslavija, SFRJ, SRJ, Zajednica Srbija i Crna Gora…)

 

Da je, na primjer, Crna Gora i dalje u savezu sa Srbijom kao što je bilo od 1992. godine do 2006. godine, vaše zalaganje da se jezik tako nazove bi imao smisla  i to bi Vam dalo političke poene kod tadašnjeg crnogroskog bloka, ali u isto vrijeme, poštovani Predsjedniče Vujanoviću, Vi bi zbog tog prijedloga u ono vrijeme Zajednice sa Srbijom bili politički likvidirani, kao što su tada bili likvidirani neki crnogorski kadrovi koji su se zalagali za prefiks – crnogorski.

 

Međutim, danas Crna Gora je formalno nezavisna i ne postoji razlog da se traži kompromis, jer ako bi se tražio
kompromis baziran, na primjer, na popisu iz 2003. godine, onda bi Vi morali da anulirate i nezavisnost kao fakat. Ako
je nečiji cilj bio da
Crna Gora bude nezavisna, onda Vi nijeste smjeli da izgubite tu utakmicu i nijeste je izgubili, naravno.
Ako neko ima
iskreni cilj da jezik bude crnogorski on će to i biti i ne postoji ta bitka koja se ne bi mogla dobiti, ako
postoji volja za to.

 

Ukoliko bi Vaš prijedlog bio prihvaćen, onda ja više ne bih mogao da pisem Vama pismo na ovom jeziku, jer bih morao
da pravim kombinaciju jezika sa kojim ja govorim i naravno srpskog koji je - prije svega  - ekavski ( to je inače jedna
od glavnih odlika srpskog jezika). Bilo bi onda najbolje, poštovani Predsjedniče, da Vam pišem na engleskom ili
francuskom, pošto živim u Kanadi, jer ja ne želim biti dio eksperimenta, političkog ili jezickog, koji je bio svojstven
jugoslovenskim prostorima. Sa engleskim ili francuskim neću imati problem nikad, jer su to zvanični međunarodni jezici
koji su svoj status dobili – prvo među svojim narodom, pa onda bili prihvaćeni i od drugih.

 

 

S poštovanjem,

 

Zoran V. Raičević

 

Predsjednik

 

 

 

 

 

 ©  2005 - 2021 www.montenegro-canada.com  All rights reserved